terça-feira, 19 de agosto de 2025

“I’m glad you asked” significado em portugês


 Explicação detalhada de “I’m glad you asked” em portugês.

Traduções: Que bom que você perguntou” ou “Ainda bem que você perguntou”.

- É usada quando alguém faz uma pergunta e você quer mostrar que a pergunta foi oportuna, útil ou que você já estava pronto para responder.
- Pode soar simpática ou até irônica, dependendo do tom de voz.


Situações em que se usa  “I’m glad you asked”

  1. Quando a pergunta ajuda a explicar algo

    • Ex.: Você está dando uma apresentação, alguém faz uma pergunta, e você já tinha se preparado para falar sobre isso.
      “I’m glad you asked, because this is the key point of my presentation.”
      (Que bom que você perguntou, porque esse é o ponto-chave da minha apresentação.)

  2. Quando você já queria falar do assunto

    • Ex.: Um amigo pergunta sobre seus planos e você queria comentar.
      “I’m glad you asked! I’ve been planning a trip to Europe.”
      (Ainda bem que você perguntou! Eu estava planejando uma viagem para a Europa.)

  3. Para ganhar tempo (estratégia)

    • Às vezes a pessoa usa essa frase antes de pensar na resposta, como uma pausa educada.
      “I’m glad you asked… Let me think about that for a moment.”
      (Que bom que você perguntou… Deixe-me pensar nisso por um momento.)

  4. Com tom irônico

    • Usada de forma sarcástica, como se dissesse: “finalmente você percebeu” ou “demorou para perguntar”.
      “I’m glad you asked… after ignoring this problem for weeks.”
      (Que bom que você perguntou… depois de ignorar esse problema por semanas.)


 Alternativas parecidas

  • “Great question!” (Ótima pergunta!)

  • “Good point.” (Bom ponto.)

  • “Funny you should ask…” (Engraçado você perguntar…)

  • “Perfect timing, I was just about to explain that.” (Na hora certa, eu estava prestes a explicar isso.)


 Dica cultural

No inglês falado, “I’m glad you asked” é bem comum em:

  • palestras e apresentações (para deixar o público à vontade),

  • conversas informais (para mostrar entusiasmo),

  • respostas diplomáticas (quando a pessoa quer soar educada).

Nenhum comentário:

Postar um comentário