A expressão “have a whale of a time”, incluindo seu significado completo, nuances, tradução adequada e exemplos de uso em português e inglês.
Significado em inglês:
A expressão idiomática "have a whale of a time" é usada para descrever uma experiência extremamente divertida, prazerosa ou memorável.
É uma forma enfática e alegre de dizer que alguém aproveitou muito ou teve momentos incríveis em determinada situação.A palavra “whale” (baleia) é usada figurativamente para enfatizar algo grande ou extraordinário, nesse caso, o nível de diversão.
🔁Tradução para o português:
Não há uma tradução literal com o mesmo impacto, então usamos equivalentes que passam o mesmo sentimento:
Inglês Português (tradução natural)
Have a whale of a time Divertir-se pra valer
Aproveitar ao máximo
Curtir muito
Passar momentos incríveis
Se esbaldar de tanto se divertir (mais coloquial).
Exemplos de uso:
🇬🇧 Inglês:
They had a whale of a time at the festival last weekend.
I’m sure you’ll have a whale of a time on your trip to Brazil!
🇧🇷 Português (equivalente natural):
Eles se divertiram pra valer no festival no fim de semana passado.
Tenho certeza de que você vai aproveitar muito na sua viagem ao Brasil!
✅ Contexto e tom:
Informal / amigável: Usada em conversas descontraídas entre amigos ou familiares.
Não é comum em contextos formais, acadêmicos ou profissionais.
🐳 Curiosidade:
A origem da expressão provavelmente vem do uso antigo de "whale" para indicar algo enorme ou impressionante. Assim, "a wh
ale of a time" seria algo como "um tempo imenso de diversão".
Nenhum comentário:
Postar um comentário