Hoje vamos falar da expressão "blow off steam".
O que significa?
Literalmente, a tradução seria "soprar vapor". Mas, na verdade, usamos essa expressão para dizer que vamos "aliviar o estresse" ou "descarregar a raiva".
Pense em uma panela de pressão: se o vapor não é liberado, ela explode. O mesmo acontece com a gente quando estamos estressados ou irritados. Precisamos de uma "válvula de escape".
Quando usar?
Use "blow off steam" para descrever uma atividade que ajuda a pessoa a relaxar e a se livrar da tensão ou da frustração.
Exemplos
"After a long week at work, I like to go to the gym to blow off steam."
Tradução: Depois de uma longa semana no trabalho, eu gosto de ir para a academia para descarregar o estresse.
"He was so angry about the bad grade that he went for a run to blow off some steam."
Tradução: Ele estava tão bravo com a nota baixa que foi correr para aliviar a raiva.
"Sometimes I just need to scream into a pillow to blow off steam."
Tradução: Às vezes, eu só preciso gritar em um travesseiro para aliviar o estresse.
Simples, né? Agora você já sabe como expressar essa ideia em inglês.
Curtiu? Qual outra expressão ou gíria você quer aprender para a próxima aula?
Nenhum comentário:
Postar um comentário